"take for granted" meaning in English

See take for granted in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: En-au-take for granted.ogg Forms: takes for granted [present, singular, third-person], taking for granted [participle, present], took for granted [past], taken for granted [participle, past]
Head templates: {{en-verb|take<,,took,taken> for granted}} take for granted (third-person singular simple present takes for granted, present participle taking for granted, simple past took for granted, past participle taken for granted)
  1. (transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof. Tags: transitive Translations (assume something to be true without verification or proof): سلّم جدلا (Arabic), 想當然 (Chinese Mandarin), 想当然 (xiǎng dāngrán) (Chinese Mandarin), tage for givet (Danish), voor lief nemen (Dutch), als vanzelfsprekend aannemen (Dutch), pitää itsestään selvänä (Finnish), prendre pour acquis (French), facer de conta (Galician), für selbstverständlich halten (German), לָקַח כְּמוּבָן מֵאֵלָיו (lakáḥ k'muván me'eláv) (Hebrew), készpénznek vesz (Hungarian), déan dóigh de (Irish), dare per scontato (Italian), 当たり前のことと思う (atarimae-no koto-to omou) (Japanese), praesūmō (Latin), ta for gitt (Norwegian Bokmål), brać za pewnik [imperfective] (Polish), wziąć za pewnik [perfective] (Polish), levar na certa (Portuguese), принима́ть без доказательств (prinimátʹ bez dokazatelʹstv) (Russian), принима́ть на веру (prinimátʹ na veru) (Russian), dar por supuesto (Spanish), dar por sentado (Spanish), dar por hecho (Spanish), ta för givet (Swedish), doğal karşılamak (Turkish), брати на віру (braty na viru) (Ukrainian)
    Sense id: en-take_for_granted-en-verb-ZoiHelaq Disambiguation of 'assume something to be true without verification or proof': 95 5
  2. (transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost. Tags: especially, idiomatic, transitive Related terms: you never miss the water till the well runs dry Translations (give little attention to or to underestimate the value of): donar per descomptat (Catalan), 不予理睬 (bùyǔlǐcǎi) (Chinese Mandarin), tage for givet (Danish), als vanzelfsprekend beschouwen (Dutch), pitää itsestäänselvyytenä (Finnish), prendre pour acquis (French), tenir pour acquis (French), für selbstverständlich halten (German), természetesnek vesz (Hungarian), magától értetődőnek érez (Hungarian), dare per scontato (Italian), praesūmō (Latin), 不予理睬 (bùyǔlǐcǎi) (Mandarin), ta for gitt (Norwegian Bokmål), subestimar (Portuguese), não dar valor (Portuguese), счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся (sčitátʹ samó sobój razuméjuščimsja) (Russian), воспринима́ть как до́лжное (vosprinimátʹ kak dólžnoje) (Russian), uzeti zdravo za gotovo (Serbo-Croatian), dar por descontado (Spanish), menospreciar (Spanish), subestimar (Spanish), dar por hecho (Spanish), dar por sentado (Spanish), no valorar (Spanish), ta för given (Swedish), сприймати як належне (spryjmaty jak naležne) (Ukrainian), ста́витися до чо́гось як до нале́жного (stávytysja do čóhosʹ jak do naléžnoho) [imperfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-take_for_granted-en-verb-BMVjqsC3 Categories (other): English entries with incorrect language header, English light verb constructions, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Catalan translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 15 85 Disambiguation of English light verb constructions: 11 89 Disambiguation of Entries with translation boxes: 16 84 Disambiguation of Pages with 1 entry: 20 80 Disambiguation of Pages with entries: 11 89 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Danish translations: 7 93 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 20 80 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 13 87 Disambiguation of Terms with French translations: 20 80 Disambiguation of Terms with Galician translations: 13 87 Disambiguation of Terms with German translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Irish translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Italian translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Latin translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 15 85 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 16 84 Disambiguation of Terms with Polish translations: 18 82 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 9 91 Disambiguation of Terms with Russian translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 10 90 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 14 86 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 14 86 Disambiguation of 'give little attention to or to underestimate the value of': 1 99

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "takes for granted",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "taking for granted",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "took for granted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "taken for granted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "take<,,took,taken> for granted"
      },
      "expansion": "take for granted (third-person singular simple present takes for granted, present participle taking for granted, simple past took for granted, past participle taken for granted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1839, Charles Dickens, chapter 17, in Oliver Twist:",
          "text": "Let it be considered a delicate intimation on the part of the historian that he is going back to the town in which Oliver Twist was born; the reader taking it for granted that there are good and substantial reasons for making the journey.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assume something to be true without verification or proof."
      ],
      "id": "en-take_for_granted-en-verb-ZoiHelaq",
      "links": [
        [
          "assume",
          "assume"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "verification",
          "verification"
        ],
        [
          "proof",
          "proof"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a thing"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "سلّم جدلا"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "想當然"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "xiǎng dāngrán",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "想当然"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "tage for givet"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "voor lief nemen"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "als vanzelfsprekend aannemen"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "pitää itsestään selvänä"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "prendre pour acquis"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "facer de conta"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "für selbstverständlich halten"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "lakáḥ k'muván me'eláv",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "לָקַח כְּמוּבָן מֵאֵלָיו"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "készpénznek vesz"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "déan dóigh de"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "dare per scontato"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "atarimae-no koto-to omou",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "当たり前のことと思う"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "praesūmō"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "ta for gitt"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "brać za pewnik"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "wziąć za pewnik"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "levar na certa"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prinimátʹ bez dokazatelʹstv",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "принима́ть без доказательств"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prinimátʹ na veru",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "принима́ть на веру"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "dar por supuesto"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "dar por sentado"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "dar por hecho"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "ta för givet"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "doğal karşılamak"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "braty na viru",
          "sense": "assume something to be true without verification or proof",
          "word": "брати на віру"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "English light verb constructions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 82",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1825, S[amuel] T[aylor] Coleridge, Aids to Reflection in the Formation of a Manly Character on the Several Grounds of Prudence, Morality, and Religion: […], London: […] Thomas Davison, […] for Taylor and Hessey, […], →OCLC:",
          "text": "These great First Truths, these good and gracious Tidings, these holy and humanizing Spells, in the preconformity to which our very humanity may be said to consist, are so infused, that it were but a tame and inadequate expression to say, we all take them for granted.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1946 November 25, “Posthumous Portrait”, in Time:",
          "text": "He had fiercely championed loveless ladies entering frustrated middle age, the married woman whose husband took her for granted and seldom into his arms.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, George Carlin, “FIRST THINGS FIRST”, in Brain Droppings, New York: Hyperion Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 68:",
          "text": "Many things we take for granted must have sounded unusual the first time they were proposed. For instance, imagine trying to explain to someone, for the first time, that you thought giving him an enema would be a real good idea. You'd have to proceed very subtly.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 May 20, Andrew Haines tells Stefanie Foster, “Repurpose rail for the 2020s”, in Rail, page 35:",
          "text": "He barely needs a moment to think: \"For me, there are three things.\n\"First of all, never, never, never take our passengers and freight users for granted. Because I think after this, lots more people will be thinking about their choices very differently, and there's always a danger in the railway that unintentionally we take people for granted - and particularly in Network Rail with regards to passengers. So don't ever take a passenger for granted.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost."
      ],
      "id": "en-take_for_granted-en-verb-BMVjqsC3",
      "links": [
        [
          "attention",
          "attention"
        ],
        [
          "underestimate",
          "underestimate"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "appreciate",
          "appreciate"
        ],
        [
          "care for",
          "care for"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a person"
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "41 59",
          "word": "you never miss the water till the well runs dry"
        }
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "idiomatic",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "donar per descomptat"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bùyǔlǐcǎi",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "不予理睬"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "tage for givet"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "als vanzelfsprekend beschouwen"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "pitää itsestäänselvyytenä"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "prendre pour acquis"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "tenir pour acquis"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "für selbstverständlich halten"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "természetesnek vesz"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "magától értetődőnek érez"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "dare per scontato"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "praesūmō"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "cmn",
          "lang": "Mandarin",
          "roman": "bùyǔlǐcǎi",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "不予理睬"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "ta for gitt"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "subestimar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "não dar valor"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sčitátʹ samó sobój razuméjuščimsja",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vosprinimátʹ kak dólžnoje",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "воспринима́ть как до́лжное"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "uzeti zdravo za gotovo"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "dar por descontado"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "menospreciar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "subestimar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "dar por hecho"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "dar por sentado"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "no valorar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "ta för given"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "spryjmaty jak naležne",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "word": "сприймати як належне"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "stávytysja do čóhosʹ jak do naléžnoho",
          "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ста́витися до чо́гось як до нале́жного"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-take for granted.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-au-take_for_granted.ogg/En-au-take_for_granted.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-au-take_for_granted.ogg"
    }
  ],
  "word": "take for granted"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English light verb constructions",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "takes for granted",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "taking for granted",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "took for granted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "taken for granted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "take<,,took,taken> for granted"
      },
      "expansion": "take for granted (third-person singular simple present takes for granted, present participle taking for granted, simple past took for granted, past participle taken for granted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "you never miss the water till the well runs dry"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1839, Charles Dickens, chapter 17, in Oliver Twist:",
          "text": "Let it be considered a delicate intimation on the part of the historian that he is going back to the town in which Oliver Twist was born; the reader taking it for granted that there are good and substantial reasons for making the journey.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assume something to be true without verification or proof."
      ],
      "links": [
        [
          "assume",
          "assume"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "verification",
          "verification"
        ],
        [
          "proof",
          "proof"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, of a thing) To assume something to be true without verification or proof."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a thing"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1825, S[amuel] T[aylor] Coleridge, Aids to Reflection in the Formation of a Manly Character on the Several Grounds of Prudence, Morality, and Religion: […], London: […] Thomas Davison, […] for Taylor and Hessey, […], →OCLC:",
          "text": "These great First Truths, these good and gracious Tidings, these holy and humanizing Spells, in the preconformity to which our very humanity may be said to consist, are so infused, that it were but a tame and inadequate expression to say, we all take them for granted.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1946 November 25, “Posthumous Portrait”, in Time:",
          "text": "He had fiercely championed loveless ladies entering frustrated middle age, the married woman whose husband took her for granted and seldom into his arms.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, George Carlin, “FIRST THINGS FIRST”, in Brain Droppings, New York: Hyperion Books, →ISBN, →LCCN, →OCLC, →OL, page 68:",
          "text": "Many things we take for granted must have sounded unusual the first time they were proposed. For instance, imagine trying to explain to someone, for the first time, that you thought giving him an enema would be a real good idea. You'd have to proceed very subtly.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 May 20, Andrew Haines tells Stefanie Foster, “Repurpose rail for the 2020s”, in Rail, page 35:",
          "text": "He barely needs a moment to think: \"For me, there are three things.\n\"First of all, never, never, never take our passengers and freight users for granted. Because I think after this, lots more people will be thinking about their choices very differently, and there's always a danger in the railway that unintentionally we take people for granted - and particularly in Network Rail with regards to passengers. So don't ever take a passenger for granted.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost."
      ],
      "links": [
        [
          "attention",
          "attention"
        ],
        [
          "underestimate",
          "underestimate"
        ],
        [
          "value",
          "value"
        ],
        [
          "fail",
          "fail"
        ],
        [
          "appreciate",
          "appreciate"
        ],
        [
          "care for",
          "care for"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, idiomatic, especially of a person) To give little attention to or to underestimate the value of; to fail to appreciate, especially something one has grown heavily accustomed to; not to value or care for appropriately, out of the assumption that the person or thing not valued cannot be lost."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a person"
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "idiomatic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-take for granted.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-au-take_for_granted.ogg/En-au-take_for_granted.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-au-take_for_granted.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "سلّم جدلا"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "想當然"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "xiǎng dāngrán",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "想当然"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "tage for givet"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "voor lief nemen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "als vanzelfsprekend aannemen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "pitää itsestään selvänä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "prendre pour acquis"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "facer de conta"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "für selbstverständlich halten"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "lakáḥ k'muván me'eláv",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "לָקַח כְּמוּבָן מֵאֵלָיו"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "készpénznek vesz"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "déan dóigh de"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "dare per scontato"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "atarimae-no koto-to omou",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "当たり前のことと思う"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "praesūmō"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "ta for gitt"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "brać za pewnik"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wziąć za pewnik"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "levar na certa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prinimátʹ bez dokazatelʹstv",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "принима́ть без доказательств"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prinimátʹ na veru",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "принима́ть на веру"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "dar por supuesto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "dar por sentado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "dar por hecho"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "ta för givet"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "doğal karşılamak"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "braty na viru",
      "sense": "assume something to be true without verification or proof",
      "word": "брати на віру"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "donar per descomptat"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bùyǔlǐcǎi",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "不予理睬"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "tage for givet"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "als vanzelfsprekend beschouwen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "pitää itsestäänselvyytenä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "prendre pour acquis"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "tenir pour acquis"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "für selbstverständlich halten"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "természetesnek vesz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "magától értetődőnek érez"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "dare per scontato"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "praesūmō"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Mandarin",
      "roman": "bùyǔlǐcǎi",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "不予理睬"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "ta for gitt"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "subestimar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "não dar valor"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sčitátʹ samó sobój razuméjuščimsja",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vosprinimátʹ kak dólžnoje",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "воспринима́ть как до́лжное"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "uzeti zdravo za gotovo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "dar por descontado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "menospreciar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "subestimar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "dar por hecho"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "dar por sentado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "no valorar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "ta för given"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "spryjmaty jak naležne",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "word": "сприймати як належне"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "stávytysja do čóhosʹ jak do naléžnoho",
      "sense": "give little attention to or to underestimate the value of",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ста́витися до чо́гось як до нале́жного"
    }
  ],
  "word": "take for granted"
}

Download raw JSONL data for take for granted meaning in English (13.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.